{"id":40876,"date":"2020-02-22T17:47:14","date_gmt":"2020-02-22T17:47:14","guid":{"rendered":"https:\/\/new.igihe.com\/culture-minister-concerned-over-restricting\/"},"modified":"2020-02-25T16:35:43","modified_gmt":"2020-02-25T16:35:43","slug":"culture-minister-concerned-over-restricting","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/culture-minister-concerned-over-restricting\/","title":{"rendered":"Culture minister concerned over restricting Kinyarwanda use"},"content":{"rendered":"<p>Bamporiki expressed the concern Friday, February 21, on the occasion of the International Mother Language Day which was celebrated in Kirehe District.<br \/>\nDuring the event, people from Kirehe District who speak Ururashi, a branch of Kinyarwanda, had time to showcase their language, through conversations, dances, and songs. <\/p>\n<p>In Ururashi, for one to say, \u201cAmakuru ki?\u201d one says, \u201cAgandi shi?\u201d<br \/>\n\u201cWaruga hi?\u201d stands for \u201cUvuye he?\u201d<br \/>\n\u201cMunuriwe,\u201d stands for \u201cMuryoherwe.\u201d<br \/>\n\u201cMurayire gi,\u201d is for \u201cWaramutse.\u201d<\/p>\n<p>Ururashi relates closely to Kinyankole as many of their phonetics sound alike. The people of Kirehe claim that Ururashi is on its edge because children no longer speak it but instead learn and speak Kinyarwanda.<\/p>\n<p>Children who took speeches criticized some of their parents who mix Kinyarwanda with some other words in foreign languages, making some Kinyarwanda words to be forgotten. Such words include, \u201cMasenge,\u201d \u201cMwishywa,\u201d \u201cNyokorume,\u201d and \u201cNyinawabo,\u201d all of which are replaced by such foreign language words as \u201cCousin,\u201d \u201cUncle,\u201d and \u201cTantine.\u201d<\/p>\n<p>Bamporiki took that opportunity and told parents that in speaking foreign languages they hinder their children\u2019s exposure to Kinyarwanda terms.<\/p>\n<p>He added that beside the parents who encourage foreign languages at home, there are some schools that favor the use of only foreign languages for their students.<\/p>\n<p>\u201cThere are schools that fall into the trap of restricting their students from speaking Kinyarwanda as a way of encouraging their mastery of foreign languages. Rwandan children have no problem. If they were to be given enough time, they would learn well Kinyarwanda. There are some families in which children speak a language their parents don\u2019t know or vice versa. It is a tragedy, that time might come when you might need to pass something down to your children and they will miss it because they couldn\u2019t tell what you meant.\u201d<\/p>\n<p>Bamporiki noted that Kinyarwanda has a problem of slangs that are introduced into the language by public speakers who influence their audiences to use them.<\/p>\n<p>\u201cIt is a challenge that there are many slangs being introduced into Kinyarwanda where we sometimes give a word that already existed a different meaning, leaving the former official meaning to die. We need to fight this with all our might.\u201d<\/p>\n<p>He said that the best way to overcome the challenge is for all leaders and public speakers to use a good Kinyarwanda without mixing it with foreign words whenever they address the public.<\/p>\n<p>The Chairperson for the Rwanda Academy For Language and Culture, Sr Mukabacondo Therese said that Kinyarwanda is a crucial resource to the country as it brings all Rwandans together. She asked those who teach Kinyarwanda to put much effort into its good mastery by learners before they introduce to them other languages.<\/p>\n<p>Nyiramatabaro Mariana, 67, one of the elders who speak Ururashi told IGIHE that a lot of effort is needed in protecting Kinyarwanda and all its branches as all of them are being weakened by development.<\/p>\n<p>Rwanda celebrated this year\u2019s International Mother Language Day for the 17th time under the theme:  \u201cLet\u2019s use a proper Kinyarwanda.\u201d<\/p>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34935 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/abakecuru_bavuga_ikirashi_bagaragaje_akanyamuneza_ubwo_bahabwaga_umwanya-8454f.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34936 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/abana_bahawe_umwanya_maze_bifashishije_umuvugo_banenga_ababyeyi_bavangavanga_indimi_mu_rugo_bigatuma_mawe_mu_magambo_y_ikinyarwanda_bayibagirwa-ca71f.jpg\" alt=\"Children who took speeches criticized some of their parents who mix Kinyarwanda with some other words in foreign languages,\" \/><\/figure>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34937 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/abavuga_ikirashi_bahawe_umwanya_babyina_indirimbo_zo_mu_kirashi-bd99f.jpg\" alt=\"The International Mother Language Day was celebrated in Kirehe District.\" \/><\/figure>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34938 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/dsc_1739-50a89.jpg\" alt=\"\" \/><\/figure>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34939 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/minisitiri_bamporiki_yasabye_ko_ururimi_rw_ikinyarwanda_ruhabwa_agaciro_mbere_y_izindi_ndimi_z_amahanga-e1b08.jpg\" alt=\"The Minister of State for Youth and Culture, Edouard Bamporiki, has expressed concern over some parents and schools that restrict children from speaking Kinyarwanda\" \/><\/figure>\n<figure class=\"spip-document spip-document-34940 aligncenter\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/en-images.igihe.com\/jpg\/muyobozi_w_intebe_y_inteko_sr_mukabacondo_therese_yasabye_abanyarwanda_gusigasira_ururimi_rw_ikinyarwanda_mubyo_bakora_byose_2_-36155.jpg\" alt=\"The Chairperson for the Rwanda Academy For Language and Culture, Sr Mukabacondo Therese said that Kinyarwanda is a crucial resource to the country as it brings all Rwandans together.\" \/><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Minister of State for Youth and Culture, Edouard Bamporiki, has expressed concern over some parents and schools that restrict children from speaking Kinyarwanda, encouraging them to learn foreign languages first an act he says hinders children\u2019s ability to have a good mastery of their mother tongue. <\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[75],"byline":[170],"hashtag":[],"class_list":["post-40876","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-news","tag-homenews","byline-igihe"],"bylines":[{"id":170,"name":"IGIHE","slug":"igihe","description":"","image":{"id":0,"url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&f=y&r=g","alt":"Default avatar","title":"Default avatar","caption":"","mime_type":"image\/jpeg","sizes":[]},"user_id":8}],"contributors":[{"id":170,"name":"IGIHE","slug":"igihe","description":"","image":{"id":0,"url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/?s=96&d=mm&f=y&r=g","alt":"Default avatar","title":"Default avatar","caption":"","mime_type":"image\/jpeg","sizes":[]},"user_id":8}],"featured_image":null,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40876","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40876"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40876\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40876"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40876"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40876"},{"taxonomy":"byline","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/byline?post=40876"},{"taxonomy":"hashtag","embeddable":true,"href":"https:\/\/new.igihe.com\/english\/wp-json\/wp\/v2\/hashtag?post=40876"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}